Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Efesios 2:18 - Biblia Castilian 2003

porque por medio de él los unos y los otros tenemos acceso, en un solo Esp ritu, al Padre.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

porque por medio de él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ahora todos podemos tener acceso al Padre por medio del mismo Espíritu Santo gracias a lo que Cristo hizo por nosotros.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y por él los dos pueblos llegamos al Padre en un mismo Espíritu.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

pues por medio de Él, los unos y los otros tenemos derecho a entrar por un mismo Espíritu al Padre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

porque por medio de él los unos y los otros tenemos acceso, en un solo Espíritu, al Padre.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

porque por medio de Él ambos tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Efesios 2:18
26 Referans Kwoze  

'Pero sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalén derramaré un esp ritu de gracia y de oración, y mirarán a aquel a quien ellos mismos traspasaron. Harán duelo por él como se hace duelo por el hijo único y llorarán amargamente por él como se llora amargamente por el primogénito.


Id, pues, y haced disc pulos a todos los pueblos, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Esp ritu Santo


Jesús les dijo de nuevo: 'De verdad os aseguro: yo soy la puerta de las ovejas.


Yo soy la puerta: el que entre por m, estará a salvo; podrá entrar y salir, y encontrará pastos.


Respóndele Jesús: 'Yo soy el camino, la verdad y la vida. Nadie llega al Padre, sino por m.


mediante el cual hemos obtenido [por la fe] incluso el acceso a esta gracia, en la que nos mantenemos firmes, nos sentimos gozosamente seguros en la esperanza de la gloria de Dios.


Vosotros no habéis recibido un Esp ritu que os haga esclavos y os lleve de nuevo al temor, sino que habéis recibido un Esp ritu que os hace hijos adoptivos, en virtud del cual clamamos: '¡Abbá! ¡Padre!'


Pues todos nosotros, jud os y griegos, esclavos y libres, hemos sido bautizados en un solo Esp ritu para formar un solo cuerpo, y a todos se nos ha dado a beber un solo Esp ritu.


para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, de quien todo procede y para quien somos nosotros, y un solo Se or, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por quien somos nosotros también.


Y prueba de que sois hijos es que Dios envió a nuestros corazones el Esp ritu de su Hijo, que clama: ¡ Abbá, Padre!


en el cual tenemos la confiada libertad y el acceso seguro por medio de la fe en él.


Por esta razón, doblo mis rodillas ante el Padre,


un solo cuerpo y un solo Esp ritu, del mismo modo que fuisteis llamados a una sola esperanza de vuestra vocación.


Con toda clase de oraciones y súplicas, orad en toda ocasión en el Esp ritu, y velad juntos y con perseverancia, intercediendo por todo el pueblo santo,


deis gracias al Padre que os capacitó para participar de la herencia del pueblo santo en la luz.


pues realmente la ley no ha llevado nada a la perfección; y por otra parte, la introducción de una esperanza mejor, por la que nos vamos acercando a Dios.


Con ella bendecimos al que es Se or y Padre, y con ella maldecimos a los hombres, hechos a imagen de Dios.


Y si invocáis como Padre al que juzga imparcialmente a cada uno según sus obras, conduc os con temor en el tiempo de vuestra peregrinación,


los que por él creéis en Dios, que lo resucitó de entre los muertos y le dio la gloria, de modo que vuestra fe y esperanza estén puestas en Dios.


Porque también Cristo murió de una vez para siempre por los pecados, el justo por los injustos, para llevaros a Dios. Entregado a la muerte según la carne, fue vivificado según el esp ritu,


Pero vosotros, queridos hermanos, edificaos sobre vuestra sant sima fe, orad en Esp ritu santo