Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 3:10 - Biblia Castilian 2003

He considerado la tarea que Dios ha impuesto a los hombres para que se dediquen a ella.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que se ocupen en él.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

He visto la carga que Dios puso sobre nuestros hombros.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Me puse a considerar la tarea que Dios impone a los hombres para humillarlos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He visto el trabajo que ’Elohim ha impuesto a los hijos del hombre para que lo cumplan.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

He considerado la tarea que Dios ha impuesto a los hombres para que se dediquen a ella.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en él se ocupen.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 3:10
6 Referans Kwoze  

Con el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella fuiste tomado; porque polvo eres y al polvo volverás'.


As como ignoras por qué camino entra el esp ritu en los huesos dentro del seno de la mujer encinta, as desconoces las obras de Dios, hacedor de todo.


A quien es grato a sus ojos, Dios le da sabidur a, ciencia y alegr a; mas al pecador le impone la tarea de reunir y acumular, para dejarlo luego a quien Dios quiere. También eso es vanidad y esfuerzo inútil.


Recordad, si no, hermanos, nuestros esfuerzos y fatigas: trabajando, d a y noche, a fin de no ser una carga para ninguno de vosotros, proclamamos entre vosotros el evangelio de Dios.


ni comimos gratis el pan en casa de nadie, sino que con nuestros esfuerzos y sudores trabajamos d a y noche, para no ser gravoso a ninguno de vosotros.