¡Ay de quienes madrugan en busca de licores; y de quienes trasnochan hasta que el vino los enciende!
Eclesiastés 10:17 - Biblia Castilian 2003 ¡Dichoso tú, pa s, que por rey tienes un noble y cuyos pr ncipes comen a su tiempo como hombres y no como epulones. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¡Bienaventurada tú, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen a su hora, para reponer sus fuerzas y no para beber! Biblia Nueva Traducción Viviente Dichoso el pueblo que tiene por rey a un líder noble y cuyos dirigentes festejan en el momento apropiado para trabajar con fuerza y no para emborracharse. Biblia Católica (Latinoamericana) Feliz tú, país, cuyo rey es un príncipe bien nacido, y cuyos jefes comen a sus horas, para tomar fuerzas y no para embriagarse. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Dichosa tú, oh tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, Y tus príncipes comen a su tiempo para reponer fuerzas y no para embriagarse!° Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¡Dichoso tú, país, que por rey tienes un noble y cuyos príncipes comen a su tiempo como hombres y no como epulones. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¡Bienaventurada, tú, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen a su hora, para reponer sus fuerzas y no para embriagarse! |
¡Ay de quienes madrugan en busca de licores; y de quienes trasnochan hasta que el vino los enciende!
Su caudillo será uno de ellos, de su seno saldrá su soberano; dejaré que se aproxime y a m se acercará, porque, ¿quién arriesgará su vida por acercarse a m ? - oráculo de Yahveh -.
all cambiarás el dinero por todo lo que desees: ganado mayor o menor, vino, bebidas fermentadas, lo que quieras; y comerás all delante de Yahveh, y te regocijarás tú y tu familia.