Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 8:6 - Biblia Castilian 2003

Se dirigió hacia el carnero de los dos cuernos que yo hab a visto plantado junto al r o, y corrió hacia él con toda la furia de su fuerza.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y vino hasta el carnero de dos cuernos, que yo había visto en la ribera del río, y corrió contra él con la furia de su fuerza.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

se dirigió hacia el carnero de dos cuernos que yo había visto parado junto al río y se abalanzó con furia sobre él.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se acercó al carnero de dos cuernos que había visto en la orilla y se abalanzó contra él con todas sus fuerzas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y se acercó hasta el carnero de dos cuernos, que yo había visto en la ribera del río, y lo embistió con toda la furia de su poder.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se dirigió hacia el carnero de los dos cuernos que yo había visto plantado junto al río, y corrió hacia él con toda la furia de su fuerza.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y vino hasta el carnero que tenía los dos cuernos, al cual yo había visto que estaba delante del río, y corrió contra él con la ira de su poder.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 8:6
2 Referans Kwoze  

Estaba yo intentando comprender, cuando de pronto vino del occidente un macho cabr o que recorr a toda la superficie de la tierra sin tocar el suelo. El macho cabr o ten a un cuerno bien visible entre los ojos.


Vi que se acercó al carnero enfurecido contra él. Le embistió y le rompió los dos cuernos sin que el carnero tuviera fuerza para resistirle, lo arrojó en tierra, lo pisoteó y no hubo nadie que librara al carnero de aquel ataque.