Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 4:21 - Biblia Castilian 2003

he aqu la interpretación, ¡oh rey!, y el decreto del Alt simo que afecta a mi se or, el rey:

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

cuyo follaje era hermoso, y su fruto abundante, y en que había alimento para todos, debajo del cual moraban las bestias del campo, y en cuyas ramas anidaban las aves del cielo,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sus hojas eran verdes y nuevas, y tenía abundancia de fruta para que todos comieran. Los animales salvajes vivían bajo su sombra y las aves anidaban en sus ramas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esto es lo que significa, oh rey. Es una decisión del Altísimo con respecto a mi señor el rey

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

cuyo follaje era hermoso y su fruto abundante, en que había alimento para todos, debajo del cual moraban las bestias del campo, y en cuyas ramas anidaban las aves de los cielos,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

he aquí la interpretación, ¡oh rey!, y el decreto del Altísimo que afecta a mi señor, el rey:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y cuyo follaje era hermoso, y su fruto en abundancia, y que para todos había mantenimiento en él; debajo del cual moraban las bestias del campo, y en sus ramas habitaban las aves del cielo,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 4:21
8 Referans Kwoze  

para que all los pájaros aniden. La cigüe a hace su casa en los abetos,


en el monte excelso de Israel lo plantaré. Echará ramas y dará fruto y será un cedro majestuoso. Morarán debajo de él todos los pájaros, todos los volátiles a la sombra de sus ramas morarán.


En sus ramas anidaban todas las aves del cielo; bajo sus ramajes par an todas las fieras del campo; a su sombra se cobijaban todas las grandes naciones.


En tus manos ha puesto a los hijos de los hombres, a las bestias del campo y a las aves del cielo en cualquier lugar donde moren y te ha hecho soberano de todos ellos. Tú eres la cabeza de oro.


Y clamando a voz en grito dijo as: 'Abatid el árbol, cortad sus ramas, sacudid su follaje, desparramad sus frutos; que las bestias huyan de su sombra, y las aves de sus ramas.


'En cuanto a lo que vio el rey: a un vigilante, a un santo, que bajaba del cielo y dec a: abatid el árbol y destruidlo, pero dejad en la tierra el tocón y sus ra ces, atado con cadenas de hierro y de bronce, entre la hierba de los campos; que se empape del roc o del cielo y que comparta su vida con las bestias del campo, hasta que pasen sobre él siete tiempos',


'Te expulsarán de entre los hombres, y con las bestias del campo tendrás tu morada; de hierba, como los bueyes, te alimentarás y del roc o del cielo serás empapado; siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que sepas que el Alt simo domina sobre el reino de los hombres y lo da a quien le place.'


Se parece a un grano de mostaza que un hombre tomó y echó en su huerto; creció y se convirtió en árbol, y los pájaros del cielo anidaron en sus ramas'.