Se inclinó Betsabé rostro en tierra, se postró ante el rey y exclamó: '¡Viva mi se or, el rey David, por siempre!'.
Daniel 3:9 - Biblia Castilian 2003 Tomaron la palabra y dijeron al rey Nabucodonosor: '¡Viva el rey eternamente! Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Hablaron y dijeron al rey Nabucodonosor: Rey, para siempre vive. Biblia Nueva Traducción Viviente Dijeron al rey Nabucodonosor: «¡Que viva el rey! Biblia Católica (Latinoamericana) Pidieron la palabra y dijeron al rey Nabucodonosor: '¡Viva el rey para siempre!' La Biblia Textual 3a Edicion Tomando la palabra, dijeron al rey Nabucodonosor: ¡Oh rey, vive para siempre! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tomaron la palabra y dijeron al rey Nabucodonosor: '¡Viva el rey eternamente! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Hablando y diciendo al rey Nabucodonosor: Rey, para siempre vive. |
Se inclinó Betsabé rostro en tierra, se postró ante el rey y exclamó: '¡Viva mi se or, el rey David, por siempre!'.
Los caldeos respondieron al rey en arameo: '¡Viva el rey eternamente! Cuenta el sue o a tus siervos y te daremos la interpretación'.
La reina, atra da por las palabras del rey y de los magnates, entró en la sala del banquete y, tomando la palabra, dijo: '¡Viva el rey eternamente! No te asusten tus pensamientos ni se demude tu semblante.
Y, acercándose al foso, gritó a Daniel con voz angustiada: 'Daniel, siervo del Dios vivo, ¿ha podido librarte de los leones tu Dios, a quien sirves con perseverancia?'.
Dijéronse entonces aquellos hombres: 'No encontraremos nada de que acusar a este Daniel, salvo en cuestiones religiosas'.
Dad a cada uno lo debido: a quien el tributo, el tributo; a quien el impuesto, el impuesto; a quien el respeto, el respeto; a quien el honor, el honor.