Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 2:8 - Biblia Castilian 2003

El rey replicó: 'Veo claramente que pretendéis ganar tiempo, porque sabéis la decisión que he tomado.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El rey respondió y dijo: Yo conozco ciertamente que vosotros ponéis dilaciones, porque veis que el asunto se me ha ido.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El rey respondió: —¡Ya sé lo que se proponen! Están tratando de ganar tiempo porque saben que hablo en serio cuando digo:

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero el rey les dijo: 'Bien veo que ustedes sólo buscan ganar tiempo porque ya saben que mi decisión está tomada.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Respondió el rey y dijo: En verdad veo que ponéis dilaciones, porque sabéis que es un asunto que tengo ya decidido.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El rey replicó: 'Veo claramente que pretendéis ganar tiempo, porque sabéis la decisión que he tomado.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El rey respondió, y dijo: Yo conozco ciertamente que vosotros ponéis dilaciones, porque veis que el asunto se me ha ido.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 2:8
4 Referans Kwoze  

Respondieron ellos por segunda vez y dijeron: 'Cuente el rey el sue o a sus siervos, y nosotros le daremos la interpretación'.


Ahora bien, si no me descubr s el sue o, es que también vosotros habéis tomado vuestra decisión: habéis concertado entre vosotros decirme falsedades y mentiras mientras pasa el tiempo. Por tanto, decidme el sue o, y entonces conoceré que podéis darme su interpretación'.


aprovechando bien el momento presente, porque corren malos tiempos.


Por lo que respecta a los de fuera, tratadlos con prudente discreción, aprovechando las ocasiones.