Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 2:13 - Biblia Castilian 2003

Promulgado el decreto de exterminio de los sabios, buscaron a Daniel y a sus compa eros para matarlos también a ellos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se publicó el edicto de que los sabios fueran llevados a la muerte; y buscaron a Daniel y a sus compañeros para matarlos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces, debido al decreto del rey, enviaron hombres para que encontraran y mataran a Daniel y a sus amigos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se publicó la orden de ejecución de los sabios y fueron a buscar a Daniel y a sus compañeros para llevarlos al patíbulo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y se publicó el edicto de que los sabios fueran llevados a la muerte, y también buscaron a Daniel y a sus compañeros para ejecutarlos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Promulgado el decreto de exterminio de los sabios, buscaron a Daniel y a sus compañeros para matarlos también a ellos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y se publicó el decreto, de que los sabios fueran llevados a la muerte; y buscaron a Daniel y a sus compañeros para matarlos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 2:13
8 Referans Kwoze  

¿Puede ser tu aliado el tribunal de la injusticia que construye la intriga encima de la ley?


¡Ay de quienes decretan decretos inicuos y escriben escritos vejatorios


Daniel se dirigió después a Arioc, a quien el rey hab a dado el encargo de dar muerte a los sabios de Babilonia, y le dijo: 'No mates a los sabios de Babilonia. Llévame a la presencia del rey, y yo daré a conocer al rey la interpretación'.


Y por la majestad que le dio, temblaban ante él y le respetaban todos los pueblos, naciones y lenguas. Mataba a quien quer a, y a quien quer a dejaba con vida; engrandec a a quien quer a, y a quien quer a humillaba.