Ese d a se te abrirá la boca para hablar con el fugitivo; hablarás y ya no volverás a estar mudo. As serás para ellos un s mbolo, y sabrán que yo soy Yahveh.'
Daniel 10:15 - Biblia Castilian 2003 Al decirme estas palabras, incliné mi rostro a tierra y enmudec. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Mientras me decía estas palabras, estaba yo con los ojos puestos en tierra, y enmudecido. Biblia Nueva Traducción Viviente Mientras me hablaba, bajé la vista al suelo, sin poder decir una palabra. Biblia Católica (Latinoamericana) Ante esas palabras incliné hacia el suelo la cabeza y me quedé sin palabras. La Biblia Textual 3a Edicion Mientras me decía estas palabras, yo estaba con mi vista en tierra, enmudecido. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al decirme estas palabras, incliné mi rostro a tierra y enmudecí. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y cuando él habló conmigo estas palabras, puse mi rostro en tierra, y enmudecí. |
Ese d a se te abrirá la boca para hablar con el fugitivo; hablarás y ya no volverás a estar mudo. As serás para ellos un s mbolo, y sabrán que yo soy Yahveh.'
Y haré que tu lengua se pegue al paladar, de modo que quedarás mudo y no serás para ellos un censor, porque son raza rebelde.
Ahora bien, la mano de Yahveh hab a venido sobre m por la tarde, antes de que llegara el fugitivo, y abrió mi boca por la ma ana, antes de que se presentara el fugitivo. Se me abrió la boca y ya no volv a estar mudo.
O el sonido de sus palabras y, al o rlo, ca rostro en tierra, desvanecido.
Mientras él hablaba conmigo, ca rostro en tierra desmayado. Él me tocó y me puso de pie en el lugar donde me hallaba.
Pero mira: te vas a quedar mudo y sin poder hablar hasta el d a en que se realicen estas cosas, por no haber cre do en mis palabras, que se cumplirán a su tiempo'.