Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 10:10 - Biblia Castilian 2003

Entonces una mano me tocó, me obligó a sostenerme sobre las rodillas y sobre las palmas de las manos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y he aquí una mano me tocó, e hizo que me pusiese sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En ese momento, una mano me tocó y, aún temblando, me levantó y me puso sobre las manos y las rodillas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces me tocó una mano que me hizo temblar en todos mis miembros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero he aquí una mano me tocó, e hizo que me enderezara sobre mis rodillas y las palmas de mis manos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces una mano me tocó, me obligó a sostenerme sobre las rodillas y sobre las palmas de las manos

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y he aquí una mano me tocó, e hizo que me pusiese sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 10:10
6 Referans Kwoze  

Luego Yahveh alargó su mano y, tocando mi boca, Yahveh me dijo: Mira que pongo mis palabras en tu boca.


Entonces, uno que ten a apariencia humana tocó mis labios. Abr la boca, hablé y dije al que estaba delante de m: 'Se or m o, durante la visión sent grandes dolores y he quedado exhausto.


Aquel que ten a apariencia humana me tocó de nuevo, me infundió vigor


Mientras él hablaba conmigo, ca rostro en tierra desmayado. Él me tocó y me puso de pie en el lugar donde me hallaba.


todav a estaba yo diciendo mi oración, cuando Gabriel, el hombre que yo hab a contemplado en visión al principio, se acercó a mi volando, a la hora de la ofrenda de la tarde.


Cuando lo vi, ca como muerto a sus pies. Él puso su diestra sobre m y me dijo: 'No temas. Yo soy el primero y el último