Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Apocalipsis 14:19 - Biblia Castilian 2003

El ángel metió su hoz sobre la tierra, vendimió la vi a de la tierra y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el ángel arrojó su hoz en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que el ángel pasó su hoz sobre la tierra y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces el ángel metió la hoz e hizo la vendimia, echando todos los racimos de uva en el gran lagar de la cólera de Dios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el ángel metió su hoz en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó las uvas° en el gran lagar de la ira de Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El ángel metió su hoz sobre la tierra, vendimió la viña de la tierra y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el ángel metió su hoz aguda en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y la echó en el gran lagar de la ira de Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Apocalipsis 14:19
5 Referans Kwoze  

¿Por qué está rojo tu vestido y tus ropas como las de quien pisa el lagar?


Salió del altar otro ángel, que ten a poder sobre el fuego; y gritó con gran voz al que ten a la hoz afilada: 'Mete tu hoz afilada y vendimia los racimos de la vi a de la tierra, porque sus uvas están en sazón'.