Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Apocalipsis 10:8 - Biblia Castilian 2003

La voz del cielo que hab a o do antes hablaba de nuevo conmigo y dec a: 'Anda, toma el rollo peque o que tiene abierto en la mano el ángel que está de pie sobre el mar y sobre la tierra'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

La voz que oí del cielo habló otra vez conmigo, y dijo: Ve y toma el librito que está abierto en la mano del ángel que está en pie sobre el mar y sobre la tierra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después la voz del cielo me habló de nuevo: «Ve y toma el rollo abierto de la mano del ángel, que está de pie sobre el mar y sobre la tierra».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La voz que me había hablado desde el cielo se dirigió de nuevo a mí y me dijo: 'Acércate al ángel que está de pie sobre el mar y la tierra, y toma el librito que tiene abierto en la mano.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y la voz que oí del cielo habló de nuevo conmigo, y me dijo: Ve, toma el rollo abierto de° mano del ángel que estuvo en pie sobre el mar y sobre la tierra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

La voz del cielo que había oído antes hablaba de nuevo conmigo y decía: 'Anda, toma el rollo pequeño que tiene abierto en la mano el ángel que está de pie sobre el mar y sobre la tierra'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la voz que oí del cielo habló otra vez conmigo, y dijo: Ve y toma el librito que está abierto en la mano del ángel que está en pie sobre el mar y sobre la tierra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Apocalipsis 10:8
4 Referans Kwoze  

y tus o dos oirán una palabra detrás de ti que dice: 'Éste es el camino, seguidle tanto si vais a la derecha como si vais a la izquierda'.


Miré, y vi una mano extendida hacia m. Vi que en ella hab a un libro enrollado.


Llevaba en la mano un rollo peque o, abierto. Puso el pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra