Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Amós 1:8 - Biblia Castilian 2003

Exterminaré al que habita en Asdod y al que empu a el cetro de Ascalón. Volveré mi mano contra Ecrón y perecerá el resto de los filisteos - dice el Se or Yahveh.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y destruiré a los moradores de Asdod, y a los gobernadores de Ascalón; y volveré mi mano contra Ecrón, y el resto de los filisteos perecerá, ha dicho Jehová el Señor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Masacraré a los habitantes de Asdod y destruiré al rey de Ascalón. Después me volveré para atacar a Ecrón, y los pocos filisteos que queden morirán», dice el Señor Soberano.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

extirparé de Asdod a todos sus pobladores y de Ascalón al que empuña el cetro; volveré luego mi brazo contra Ecrón y perecerán los que quedan de los filisteos, dice el Señor Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Destruiré a los habitantes de Asdod, Y al que empuña el cetro de Escalón; Volveré mi mano contra Ecrón, Y el resto de los filisteos perecerá, dice Adonay° YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Exterminaré al que habita en Asdod y al que empuña el cetro de Ascalón. Volveré mi mano contra Ecrón y perecerá el resto de los filisteos -dice el Señor Yahveh.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cortaré a los moradores de Asdod, y al que empuña el cetro de Ascalón; y volveré mi mano contra Ecrón y el remanente de los filisteos perecerá, dice el Señor Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Amós 1:8
17 Referans Kwoze  

Salió a campa a contra los filisteos, abrió brechas en las murallas de Gat, en las de Yabné y en las de Asdod, y reconstruyó fortalezas en la región de Asdod y entre los filisteos.


Si tan sólo mi pueblo me escuchara, si quisiera Israel marchar por mis caminos,


Volveré mi mano contra ti, limpiaré, como la lej a, tus escorias, apartaré toda la ganga.


El a o en que llegó a Asdod el general simo enviado por Sargón, rey de Asiria, y atacó a Asdod y la tomó


Palabra de Yahveh que le fue dirigida al profeta Jerem as acerca de los filisteos antes de que el Faraón batiera a Gaza.


por eso, as dice el Se or Yahveh: yo extenderé mi mano contra los filisteos, exterminaré a los quereteos y aniquilaré a los supervivientes de la costa del mar.


El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes de que venga el d a de Yahveh, grande y terrible.


Enviaré fuego a las murallas de Gaza, que devorará sus palacios.


Proclamad en los palacios de Asdod y en los palacios del pa s de Egipto y decid: 'Congregaos en el monte de Samar a y mirad sus enormes desórdenes y cuántas opresiones en su interior'.


La casa de Jacob será un fuego, la casa de José será una llama y la casa de Esaú como estopa: les prenderán fuego y los devorarán. No quedará un superviviente de la casa de Esaú. ¡Es Yahveh quien lo ha dicho!


Álzate, espada, contra mi pastor contra mi ayudante - oráculo de Yahveh Sebaot -. Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas: volveré mi mano contra los zagales.


Lo ve Ascalón, y se espanta; también Gaza, y se retuerce de dolor, lo mismo que Ecrón, pues se ha desvanecido su esperanza. No hay rey en Gaza, no hay habitantes en Ascalón,


en Asdod hay bastardos. Derribaré la altivez del filisteo,


Éstos son los tumores de oro que los filisteos ofrecieron como desagravio a Yahveh: uno por Asdod, uno por Gaza, uno por Ascalón, uno por Gat y uno por Ecrón.