Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Amós 1:7 - Biblia Castilian 2003

Enviaré fuego a las murallas de Gaza, que devorará sus palacios.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Prenderé fuego en el muro de Gaza, y consumirá sus palacios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Por lo tanto, haré caer fuego sobre los muros de Gaza, y todas sus fortalezas serán destruidas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

yo prenderé fuego a la muralla de Gaza y se incendiarán sus palacios;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Enviaré un fuego al muro de Gaza, que devorará sus palacios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Enviaré fuego a las murallas de Gaza, que devorará sus palacios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y meteré fuego en el muro de Gaza, y quemará sus palacios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Amós 1:7
17 Referans Kwoze  

Él fue quien infligió una derrota a los filisteos hasta Gaza y devastó su territorio desde las torres de guardia hasta las ciudades fortificadas.


Salió a campa a contra los filisteos, abrió brechas en las murallas de Gat, en las de Yabné y en las de Asdod, y reconstruyó fortalezas en la región de Asdod y entre los filisteos.


Palabra de Yahveh que le fue dirigida al profeta Jerem as acerca de los filisteos antes de que el Faraón batiera a Gaza.


Llega a Gaza la calvicie, enmudece Ascalón; Asdod, resto de los anaquitas, ¿hasta cuándo te harás incisiones?


Sabrán que yo soy Yahveh, cuando ponga fuego en Egipto y sean destrozados cuantos le auxilian'.


Prenderé fuego a Magog y a los que moran seguros en las islas; y sabrán que yo soy Yahveh.


Enviaré fuego a la casa de Jazael, que devorará los palacios de Ben Hadad.


As dice Yahveh: por tres cr menes de Gaza y por cuatro, no lo revocaré: porque deportaron multitud de cautivos para entregarlos a Edom.


Exterminaré al que habita en Asdod y al que empu a el cetro de Ascalón. Volveré mi mano contra Ecrón y perecerá el resto de los filisteos - dice el Se or Yahveh.


Gaza será abandonada, Ascalón asolada, Asdod desterrada en pleno d a Ecrón arrancada de ra z.


No os toméis la justicia por vuestra propia mano, queridos m os, sino dad lugar a la ira [divina]. Porque escrito está: A m me corresponde la venganza; yo daré el pago merecido, dice el Se or.


Para m la venganza y el dar lo merecido al tiempo en que vacile su pie; porque cerca está el d a de su ruina, y ya se avecina lo que les espera.