Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Abdías 1:2 - Biblia Castilian 2003

Mira: te hice peque o entre las gentes, eres sumamente despreciado.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí, pequeño te he hecho entre las naciones; estás abatido en gran manera.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor dice a Edom: «Te haré pequeña entre las naciones; serás muy despreciada.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Desde ahora serás pequeño entre las naciones, el menos considerado de todos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He aquí, te empequeñezco entre las naciones, Serás despreciado en gran manera.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mira: te hice pequeño entre las gentes, eres sumamente despreciado.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí, te he hecho pequeño entre las naciones; despreciado eres tú en gran manera.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Abdías 1:2
9 Referans Kwoze  

Yahveh Sebaot lo planeó para profanar el orgullo, para envilecer toda la gloria de todos los magnates del pa s.


Porque mira: te hago peque a entre las gentes, despreciada entre los hombres.


Será el más peque o de los reinos y no se elevará sobre las naciones; los reduciré casi a la nada, para que no se imponga a las naciones.


Cuando mi enemiga lo vea, se cubrirá de vergüenza, ella, que me dec a: '¿Dónde está Yahveh, tu Dios?'. Mis ojos se gozarán al verla toda pisoteada como el barro de las calles.


Edom será su posesión, y pa s conquistado Se r. Israel despliega su poder.