Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Timoteo 4:13 - Biblia Castilian 2003

Cuando vengas, tráete la capa que me dejé en Tróade en casa de Carpo, y los libros, sobre todo los pergaminos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Trae, cuando vengas, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo, y los libros, mayormente los pergaminos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando vengas, no te olvides de traer el abrigo que dejé con Carpo en Troas. Tráeme también mis libros y especialmente mis pergaminos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando vengas, tráeme la capa que dejé en Tróade, en casa de Carpo, y también los libros, sobre todo los pergaminos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando vengas, trae la capa que dejé con° Carpo en Troas,° junto con los rollos, especialmente los pergaminos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando vengas, tráete la capa que me dejé en Tróade en casa de Carpo, y los libros, sobre todo los pergaminos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Trae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas con Carpo; y los libros, mayormente los pergaminos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Timoteo 4:13
7 Referans Kwoze  

al que quiera llevarte a juicio por quitarte la túnica, déjale también el manto,


Embarcamos en Tróade, navegamos derechos a Samotracia, al d a siguiente a Neápolis


Dejando, pues, atrás Misia, bajaron a Tróade.


sumamente entristecidos, sobre todo por lo que hab a dicho de que ya no volver an a ver su rostro. Y le fueron acompa ando hasta el barco.


Hasta el momento presente pasamos hambre y sed y desnudez, recibimos bofetadas y andamos errantes sin hogar.


en trabajo y agotamiento; sin poder muchas veces dormir; en hambre y sed; con frecuencia, sin poder comer; en fr o y desnudez.