Dec a Seme en sus maldiciones: '¡Vete, vete, hombre sanguinario y perverso!
2 Samuel 3:37 - Biblia Castilian 2003 Aquel d a comprendió todo el pueblo y todo Israel que el rey no hab a tenido parte en la muerte de Abner, hijo de Ner. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y todo el pueblo y todo Israel entendió aquel día, que no había procedido del rey el matar a Abner hijo de Ner. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que todos en Judá y en Israel comprendieron que David no era responsable de la muerte de Abner. Biblia Católica (Latinoamericana) Todo el pueblo y todo Israel comprendieron que el rey nada había tenido que ver con el asesinato de Abner, hijo de Ner. La Biblia Textual 3a Edicion Así todo el pueblo y todo Israel entendió en aquel día que no provino del rey el dar muerte a Abner ben Ner. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Aquel día comprendió todo el pueblo y todo Israel que el rey no había tenido parte en la muerte de Abner, hijo de Ner. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y todo el pueblo y todo Israel entendió aquel día, que no provenía del rey el matar a Abner, hijo de Ner. |
Dec a Seme en sus maldiciones: '¡Vete, vete, hombre sanguinario y perverso!
Lo oyó todo el pueblo y le complació, pues cuanto hac a David les parec a bien a todos.
Después dijo el rey a sus servidores: '¿No os dais cuenta de que ha ca do hoy un caudillo, un gran hombre en Israel?
Yahveh hará recaer su sangre sobre su propia cabeza, porque mató a dos hombres más justos y mejores que él, a los que asesinó con la espada sin saberlo mi padre David: a Abner, hijo de Ner, jefe del ejército de Israel, y a Amasá, hijo de Yéter, jefe del ejército de Judá.
de la mitad de la tribu de Manasés en Galaad, Yidó, hijo de Zacar as, de los de Benjam n, Yaasiel, hijo de Abner;
La mujer de Saúl se llamaba Ajinoán, hija de Ajimás. Y el jefe de su ejército se llamaba Abner, hijo de Ner, t o de Saúl.