Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 3:30 - Biblia Castilian 2003

Joab y su hermano Abisay asesinaron a Abner, porque éste hab a matado a Asael, su hermano, en Gabaón, durante el combate.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Joab, pues, y Abisai su hermano, mataron a Abner, porque él había dado muerte a Asael hermano de ellos en la batalla de Gabaón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Joab y su hermano Abisai mataron a Abner, porque este había matado a su hermano Asael en la batalla de Gabaón.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

De este modo Joab y su hermano Abisaí dieron muerte a Abner por causa de su hermano Azael, al que Abner había dado muerte en la batalla de Gabaón.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así Joab y Abisai su hermano asesinaron a Abner, porque él había dado muerte a Asael, hermano de ellos, durante la batalla en Gabaón.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Joab y su hermano Abisay asesinaron a Abner, porque éste había matado a Asael, su hermano, en Gabaón, durante el combate.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Joab, pues, y Abisai su hermano mataron a Abner, porque él había dado muerte a Asael, hermano de ellos, en la batalla de Gabaón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 3:30
5 Referans Kwoze  

Cuando estaban junto a la gran piedra que hay en Gabaón, se presentó Amasá ante ellos. Joab estaba vestido con su atuendo militar y llevaba encima una espada enfundada, ce ida a su costado, que se le salió y cayó al suelo.


El culpable de asesinato corre a la tumba. ¡Que nadie le ayude!


Será el vengador de sangre el que dará muerte al homicida. Cuando lo encuentre, lo matará.


Cuando los nativos vieron el reptil pendiente de su mano, se dec an unos a otros: 'Muy criminal debe de ser este hombre cuando, salvado del mar, la justicia divina no le deja seguir viviendo'.