De su nariz exhala humo, de su boca, un fuego que devora, todo él carbones encendidos.
2 Samuel 22:16 - Biblia Castilian 2003 Los cauces de las aguas se descubren y las bases del mundo se desnudan ante tus amenazas, oh Yahveh, al resuello tremendo de tu enojo. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo; A la reprensión de Jehová, Por el soplo del aliento de su nariz. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego, a la orden del Señor, a la ráfaga de su aliento, pudo verse el fondo del mar, y los cimientos de la tierra quedaron al descubierto. Biblia Católica (Latinoamericana) Apareció el fondo del mar,
desnudas quedaron las bases de la tierra,
ante la amenaza de Yavé,
al estremecerlos el soplo de sus narices. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y los cimientos del universo quedaron descubiertos, A la reprensión de YHVH, Por el soplo del aliento de su nariz. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los cauces de las aguas se descubren y las bases del mundo se desnudan ante tus amenazas, oh Yahveh, al resuello tremendo de tu enojo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces aparecieron los cauces del mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, a la reprensión de Jehová, al resoplido del aliento de su nariz. |
De su nariz exhala humo, de su boca, un fuego que devora, todo él carbones encendidos.
Le dije: 'Hasta aqu llegarás, no más allá; aqu se romperá el orgullo de tus olas'.
Increpó al mar Rojo y quedó enjuto, los guió por el abismo igual que por desierto,
Maskil. De Asaf. ¿Por qué Se or, desechas para siempre y humea tu furor contra el reba o de tus pastos?
¡O d, montes, la querella de Yahveh, y vosotros, sólidos cimientos de la tierra!'. Porque Yahveh entabla un pleito con su pueblo, va a discutir con Israel:
Increpa al mar y lo seca, Gu mel evapora todos los r os. Languidecen el Basán y el Carmelo, Dálet la flor del L bano se marchita.