Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 22:15 - Biblia Castilian 2003

Cuando lanza sus flechas se dispersan, cuando fulmina sus rayos se dislocan.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Envió sus saetas, y los dispersó; Y lanzó relámpagos, y los destruyó.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Disparó flechas y dispersó a sus enemigos; destelló su relámpago, y ellos quedaron confundidos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Disparó sus flechas, dispersó a sus enemigos, el rayo los llenó de pavor.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Disparó sus saetas, y los dispersó; Lanzó relámpagos, y los destruyó.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando lanza sus flechas se dispersan, cuando fulmina sus rayos se dislocan.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Envió saetas, y los dispersó; lanzó relámpagos, y los consumió.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 22:15
8 Referans Kwoze  

En el cielo el Se or hace tronar, y la voz del Alt simo resuena.


Tu gloria es irrumpir y cabalgar en pro de la verdad y del derecho conculcado; tus adornos, las haza as de tu diestra.


la luna se queda en su morada: huyen al resplandor de tus flechas, al deslumbrante fulgor de tu lanza.


Yo amontonaré sobre ellos desgracias, yo agotaré contra ellos mis flechas.


Yahveh les infundió pánico a la vista de Israel, que les infligió una gran derrota en Gabaón, los persiguió camino de la cuesta de Bet Jorón y los batió hasta Azecá y Maquedá.


Mientras ofrec a Samuel el holocausto, los filisteos se acercaron para atacar a Israel. Pero Yahveh hizo tronar con gran estruendo aquel d a sobre los filisteos, los aterró y fueron derrotados por Israel.