Salieron, pues, y avanzaron doce benjaminitas de Isbaal, hijo de Saúl, y doce de los seguidores de David.
2 Samuel 2:14 - Biblia Castilian 2003 Abner dijo entonces a Joab: 'Que salgan unos cuantos jóvenes y peleen delante de nosotros'. Contestó Joab: 'Que salgan'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Abner a Joab: Levántense ahora los jóvenes, y maniobren delante de nosotros. Y Joab respondió: Levántense. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Abner le sugirió a Joab: —Propongo que algunos de nuestros guerreros se enfrenten aquí cuerpo a cuerpo delante de nosotros. —Muy bien —asintió Joab. Biblia Católica (Latinoamericana) Abner dijo a Joab: 'Que salgan los jóvenes a pelear ante nosotros'. Joab respondió: 'De acuerdo, que salgan'. La Biblia Textual 3a Edicion Y Abner dijo a Joab: ¡Levántense los jóvenes, y que se desafíen° ante nosotros! Y Joab respondió: ¡Que se levanten! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Abner dijo entonces a Joab: 'Que salgan unos cuantos jóvenes y peleen delante de nosotros'. Contestó Joab: 'Que salgan'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Abner a Joab: Levántense ahora los jóvenes, y maniobren delante de nosotros. Y Joab respondió: Levántense. |
Salieron, pues, y avanzaron doce benjaminitas de Isbaal, hijo de Saúl, y doce de los seguidores de David.
Cada uno agarró a su adversario por la cabeza y le hundió la espada en el costado, as sucumbieron todos a la vez. Por eso se llamó a aquel lugar Campo de los Costados, que está en Gabaón.
El combate de aquel d a resultó sobremanera duro; pero Abner y los de Israel fueron derrotados por los seguidores de David.
Entonces Amas as envió mensajeros a Joás, hijo de Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel, para decirle: '¡Ven, y nos veremos las caras!'.
Iniciar un pleito es soltar las aguas; mejor es retirarse que entablar el proceso.
no te apresures a llevarlo a juicio, pues, ¿qué harás después si tu prójimo te confunde?