Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 17:18 - Biblia Castilian 2003

Pero los vio un muchacho y se lo comunicó a Absalón. Entonces los dos partieron a toda prisa y llegaron a la casa de un hombre de Bajur n que ten a en el patio un pozo y a él descendieron.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero fueron vistos por un joven, el cual lo hizo saber a Absalón; sin embargo, los dos se dieron prisa a caminar, y llegaron a casa de un hombre en Bahurim, que tenía en su patio un pozo, dentro del cual se metieron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, un muchacho los vio en En-rogel, y se lo contó a Absalón, así que escaparon a toda prisa a Bahurim donde un hombre los escondió dentro de un pozo en su patio.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero un joven los vio y dio aviso a Absalón. Entonces ambos salieron huyendo y se refugiaron en casa de un hombre de Bajurim. Había en el patio un pozo donde se escondieron.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero un joven los vio e informó a Absalón, así que los dos, saliendo deprisa, llegaron a casa de un hombre en Bahurim que tenía un pozo en su patio, al cual bajaron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero los vio un muchacho y se lo comunicó a Absalón. Entonces los dos partieron a toda prisa y llegaron a la casa de un hombre de Bajurín que tenía en el patio un pozo y a él descendieron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero fueron vistos por un joven, el cual lo hizo saber a Absalón; sin embargo, los dos se dieron prisa a caminar, y llegaron a casa de un hombre en Bahurim, que tenía un pozo en su patio, dentro del cual se metieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 17:18
3 Referans Kwoze  

Cuando el rey David llegó a Bajur n, salió de all un hombre del clan de la casa de Saúl, llamado Seme, hijo de Guerá. Avanzaba profiriendo maldiciones


Inició, pues, el rey el regreso y llegó hasta el Jordán. Judá hab a llegado ya a Guilgal, cuando iba al encuentro del rey para ayudarle a pasar.


Su marido la segu a y caminaba tras ella entre sollozos hasta Bajur n. Abner le dijo: 'Anda, vuélvete'. Y él se volvió.