Cuando el rey David llegó a Bajur n, salió de all un hombre del clan de la casa de Saúl, llamado Seme, hijo de Guerá. Avanzaba profiriendo maldiciones
2 Samuel 16:6 - Biblia Castilian 2003 y tirando piedras a David y a todos los servidores del rey, mientras toda la gente y los valientes se pon an a su derecha y a su izquierda. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 y arrojando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda. Biblia Nueva Traducción Viviente Les arrojó piedras al rey, a los oficiales del rey y a los guerreros valientes que lo rodeaban. Biblia Católica (Latinoamericana) Y tiraba piedras a David y a los servidores del rey, mientras el rey David caminaba rodeado a derecha e izquierda por el pueblo y su guardia. La Biblia Textual 3a Edicion Y tiraba piedras contra David y contra todos los siervos del rey David, mientras toda la gente y todos los hombres valerosos marchaban a su derecha y a su izquierda. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y tirando piedras a David y a todos los servidores del rey, mientras toda la gente y los valientes se ponían a su derecha y a su izquierda. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y arrojando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda. |
Cuando el rey David llegó a Bajur n, salió de all un hombre del clan de la casa de Saúl, llamado Seme, hijo de Guerá. Avanzaba profiriendo maldiciones
Dec a Seme en sus maldiciones: '¡Vete, vete, hombre sanguinario y perverso!
y atravesaron el vado, para ayudar a pasar a la familia del rey y hacer as méritos a sus ojos. Seme, hijo de Guerá, se postró delante del rey cuando éste iba a atravesar el Jordán