Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 16:6 - Biblia Castilian 2003

y tirando piedras a David y a todos los servidores del rey, mientras toda la gente y los valientes se pon an a su derecha y a su izquierda.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y arrojando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Les arrojó piedras al rey, a los oficiales del rey y a los guerreros valientes que lo rodeaban.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y tiraba piedras a David y a los servidores del rey, mientras el rey David caminaba rodeado a derecha e izquierda por el pueblo y su guardia.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y tiraba piedras contra David y contra todos los siervos del rey David, mientras toda la gente y todos los hombres valerosos marchaban a su derecha y a su izquierda.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y tirando piedras a David y a todos los servidores del rey, mientras toda la gente y los valientes se ponían a su derecha y a su izquierda.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y arrojando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 16:6
3 Referans Kwoze  

Cuando el rey David llegó a Bajur n, salió de all un hombre del clan de la casa de Saúl, llamado Seme, hijo de Guerá. Avanzaba profiriendo maldiciones


Dec a Seme en sus maldiciones: '¡Vete, vete, hombre sanguinario y perverso!


y atravesaron el vado, para ayudar a pasar a la familia del rey y hacer as méritos a sus ojos. Seme, hijo de Guerá, se postró delante del rey cuando éste iba a atravesar el Jordán