Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 16:15 - Biblia Castilian 2003

Absalón y todos los hombres de Israel entraron en Jerusalén. Estaba con él Ajitófel.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Absalón y toda la gente suya, los hombres de Israel, entraron en Jerusalén, y con él Ahitofel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras tanto, Absalón y todo el ejército de Israel llegaron a Jerusalén acompañados por Ahitofel.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Absalón y todo el pueblo de Israel entraron en Jerusalén; con él iba Ajitofel.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Absalón con toda su gente, los hombres de Israel, habían entrado en Jerusalem, y Ahitofel con él.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Absalón y todos los hombres de Israel entraron en Jerusalén. Estaba con él Ajitófel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Absalón y todo el pueblo, los varones de Israel, entraron en Jerusalén, y con él Ahitofel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 16:15
4 Referans Kwoze  

Mientras Absalón ofrec a sacrificios, mandó llamar de Guiló a Ajitófel, el guilonita, consejero de David. Fue as cobrando fuerza la conjura, porque iba en aumento el número de los seguidores de Absalón.


Cuando llegó David a la cumbre donde se adoraba a Dios, salió a su encuentro Jusay, amigo de David, con la túnica rasgada y cubierta de polvo la cabeza.


Entró, pues, Jusay, amigo de David, en la ciudad en el momento en que Absalón llegaba a Jerusalén.


El rey y toda la gente que le acompa aba llegaron extenuados a.., y all tomaron aliento.