Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 15:13 - Biblia Castilian 2003

Llegó a David un mensajero que le dijo: 'El corazón de los israelitas se va tras de Absalón'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y un mensajero vino a David, diciendo: El corazón de todo Israel se va tras Absalón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pronto llegó un mensajero a Jerusalén para decirle a David: «¡Todo Israel se ha unido a Absalón en una conspiración en su contra!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Alguien fue a informarle a David: 'Los hombres de Israel se pasaron a Absalón'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces un mensajero fue a David, diciendo: ¡Los corazones de los hombres de Israel se van tras Absalón!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Llegó a David un mensajero que le dijo: 'El corazón de los israelitas se va tras de Absalón'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y vino el aviso a David, diciendo: El corazón de todo Israel va tras Absalón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 15:13
7 Referans Kwoze  

As hac a Absalón con todos los israelitas que iban a juicio ante el rey, y de este modo lograba robar el corazón de los hombres de Israel.


Lo oyó todo el pueblo y le complació, pues cuanto hac a David les parec a bien a todos.


Salmo. De David. Al huir de su hijo Absalón.


Confiad, pueblos, en él en todo tiempo, abrid el corazón en su presencia: Dios es nuestro refugio. Selah


La gente que iba delante y detrás, gritaba diciendo: '¡ Hosanna al Hijo de David! ¡Bendito el que viene en el nombre del Se or! ¡ Hosanna en las alturas!'.


Pilato les dice: '¿Pues qué voy a hacer con Jesús, el llamado Cristo?'. Responden todos: '¡Que sea crucificado!'.


Los hermanos de su madre hicieron llegar estas palabras a todos los principales de Siquén, cuyo corazón se inclinó hacia Abimélec, pues se dec an: 'Es nuestro hermano'.