Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 13:30 - Biblia Castilian 2003

Cuando todav a iban ellos de camino, llegó a David un rumor que dec a: '¡Absalón ha matado a todos los hijos del rey, y no ha quedado siquiera uno de ellos!'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Estando ellos aún en el camino, llegó a David el rumor que decía: Absalón ha dado muerte a todos los hijos del rey, y ninguno de ellos ha quedado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras iban de regreso a Jerusalén, a David le llegó este informe: «Absalón mató a todos los hijos del rey, ¡ninguno quedó con vida!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Todavía estaban en camino cuando llegó la noticia donde David: 'Absalón mató a todos los hijos del rey y nadie escapó'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y sucedió cuando estaban en camino, que llegó a David un rumor que decía: ¡Absalón ha matado a todos los hijos del rey, sin quedar ninguno de ellos!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando todavía iban ellos de camino, llegó a David un rumor que decía: '¡Absalón ha matado a todos los hijos del rey, y no ha quedado siquiera uno de ellos!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aconteció que estando ellos aún en camino, llegó a David el rumor que decía: Absalón ha dado muerte a todos los hijos del rey, y ninguno de ellos ha quedado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 13:30
3 Referans Kwoze  

Los criados de Absalón hicieron con Amnón lo que les hab a ordenado Absalón. Entonces se levantaron todos los hijos del rey y, montando cada uno su mulo, se dieron a la fuga.


El rey se levantó, rasgó sus vestiduras y se postró en tierra; y todos los servidores que le acompa aban rasgaron también sus vestiduras.


Al verla, rasgó él sus vestiduras y exclamó: '¡Ay, hija m a! ¡Tú misma me hundes! ¡Tú me has destrozado! Porque yo pronuncié un voto ante Yahveh y no puedo retractarme'.