Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 1:15 - Biblia Castilian 2003

David llamó entonces a uno de sus hombres y le ordenó: 'Acércate a él y mátalo'. Él lo hirió de muerte y el amalecita murió.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces llamó David a uno de sus hombres, y le dijo: Ve y mátalo. Y él lo hirió, y murió.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces le ordenó a uno de sus hombres: —¡Mátalo! Enseguida el hombre le clavó su espada al amalecita y lo mató,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Llamó David a uno de sus compañeros y le dijo: 'Anda y mátalo'. Le dio un golpe y murió.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces David llamó a uno de los jóvenes y dijo: ¡Arremete y cae sobre él! Y él lo hirió y murió.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

David llamó entonces a uno de sus hombres y le ordenó: 'Acércate a él y mátalo'. Él lo hirió de muerte y el amalecita murió.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces llamó David a uno de los jóvenes, y le dijo: Acércate y mátalo. Y él lo hirió, y murió.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 1:15
8 Referans Kwoze  

Y el rey Salomón encargó de ello a Bena as, hijo de Joadá, que lo hirió y lo mató. Y as murió.


Subió entonces Bena as, hijo de Joadá e hirió de muerte a Joab. Y as murió. Lo sepultó en su casa, en el desierto.


Luego el rey dio la orden a Bena as, hijo de Joadá, el cual salió y lo hirió de muerte. Y as murió. De este modo quedó el reino consolidado en manos de Salomón.


desbarata los proyectos de los taimados, para que no triunfen sus intrigas.


El malvado obtiene falsas ganancias, quien siembra justicia tiene paga segura.


Y dijo a Yéter, su primogénito: 'Anda, mátalos'. Pero el joven no se atrevió a desenvainar la espada, porque, como era todav a un ni o, ten a miedo.