Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 5:4 - Biblia Castilian 2003

Fue Naamán y se lo contó a su se or, diciéndole: 'Esto y esto ha dicho la joven del pa s de Israel'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entrando Naamán a su señor, le relató diciendo: Así y así ha dicho una muchacha que es de la tierra de Israel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Naamán le contó al rey lo que había dicho la joven israelita.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Naamán se lo comunicó a su señor: 'Mira lo que dice esa joven que vino del territorio de Israel'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y uno fue e informó a su señor diciendo: Esto y esto ha dicho la jovencita de la tierra de Israel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fue Naamán y se lo contó a su señor, diciéndole: 'Esto y esto ha dicho la joven del país de Israel'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y entrando Naamán a su señor, se lo declaró, diciendo: Así y así ha dicho una muchacha que es de la tierra de Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 5:4
8 Referans Kwoze  

Y ella dijo a su se ora: '¡Ah! Si mi se or se presentara a un profeta que hay en Samar a, él lo curar a de la lepra'.


El rey de Aram le contestó: 'Vete, pues, y yo enviaré una carta al rey de Israel'. Se puso en camino, llevando consigo diez talentos de plata, seis mil siclos de oro y diez vestidos.


Pero no se lo permitió, sino que le dice: 'Vete a tu casa con los tuyos, y cuéntales todo lo que el Se or, compadecido de ti, ha hecho contigo'.