Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 4:32 - Biblia Castilian 2003

Llegó Eliseo a la casa. El ni o estaba muerto y tendido sobre su lecho.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y venido Eliseo a la casa, he aquí que el niño estaba muerto tendido sobre su cama.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En efecto, cuando Eliseo llegó, el niño estaba muerto, acostado en la cama del profeta.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Eliseo entró en la casa; allí estaba el niño muerto, tendido en su cama.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando Eliseo llegó a la casa, he aquí, el jovencito muerto, tendido sobre su cama.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Llegó Eliseo a la casa. El niño estaba muerto y tendido sobre su lecho.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando Eliseo entró en la casa, he aquí que el niño estaba muerto, tendido sobre su cama.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 4:32
6 Referans Kwoze  

Después de esto, acaeció que el hijo del ama de la casa cayó enfermo, y la enfermedad fue tan grave que no quedó en él aliento de vida.


Subió entonces ella y lo acostó en el lecho del varón de Dios; luego cerró la puerta y salió.


Guejaz se les hab a adelantado y hab a puesto el bastón sobre el rostro del ni o, pero no recobró la voz ni dio se ales de vida. Volvióse, pues, en busca de Eliseo y le dijo: 'El ni o no se ha despertado'.


Entró, cerró la puerta tras ellos dos, y oró a Yahveh.


Cuando llegó Jesús, se encontró con que Lázaro llevaba ya cuatro d as en el sepulcro.