Y preguntó a Josafat: '¿Quieres venir conmigo a la guerra contra Ramot de Galaad?'. Respondió Josafat al rey de Israel: 'Una misma cosa somos tú y yo, mi pueblo y tu pueblo, mis caballos y tus caballos'.
2 Reyes 3:7 - Biblia Castilian 2003 Púsose en marcha, y envió a decir a Josafat, rey de Judá: 'El rey de Moab se ha rebelado contra m. ¿Quieres venir conmigo a hacer la guerra a Moab?'. Respondió: 'Subiré; pues una misma cosa somos tú y yo mi pueblo y tu pueblo, mis caballos y tus caballos'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y fue y envió a decir a Josafat rey de Judá: El rey de Moab se ha rebelado contra mí: ¿irás tú conmigo a la guerra contra Moab? Y él respondió: Iré, porque yo soy como tú; mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como los tuyos. Biblia Nueva Traducción Viviente Ya en camino, envió este mensaje a Josafat, rey de Judá: «El rey de Moab se ha rebelado contra mí. ¿Saldrás conmigo a la batalla contra él?». Josafat le respondió: «¡Por supuesto! Tú y yo somos como uno; mis tropas son tus tropas y mis caballos son tus caballos». Biblia Católica (Latinoamericana) se puso en camino y mandó decir a Josafat, rey de Judá: 'El rey de Moab se ha rebelado contra mí, ¿vas a venir conmigo a atacar a Moab?' Josafat le respondió: 'Iré, será tanto asunto mío como tuyo, de mi pueblo como de tu pueblo, y de mis caballos como de tus caballos'. La Biblia Textual 3a Edicion También fue y envió a decir a Josafat, rey de Judá: El rey de Moab se ha rebelado contra mí, ¿irás conmigo a la guerra contra Moab? Y respondió: ¡Subiré!, yo soy como tú; mi pueblo como tu pueblo; mis caballos como tus caballos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Púsose en marcha, y envió a decir a Josafat, rey de Judá: 'El rey de Moab se ha rebelado contra mí. ¿Quieres venir conmigo a hacer la guerra a Moab?'. Respondió: 'Subiré; pues una misma cosa somos tú y yo mi pueblo y tu pueblo, mis caballos y tus caballos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y fue y envió a decir a Josafat rey de Judá: El rey de Moab se ha rebelado contra mí: ¿irás tú conmigo a la guerra contra Moab? Y él respondió: Iré, porque yo soy como tú eres; mi pueblo como tu pueblo; y mis caballos, como tus caballos. |
Y preguntó a Josafat: '¿Quieres venir conmigo a la guerra contra Ramot de Galaad?'. Respondió Josafat al rey de Israel: 'Una misma cosa somos tú y yo, mi pueblo y tu pueblo, mis caballos y tus caballos'.
Murió Eliseo y lo sepultaron. Al comienzo del a o penetraron bandas de moabitas en el pa s.
Aquel mismo d a, el rey Jorán salió de Samar a, y pasó revista a todo Israel.
Y preguntó: '¿Por qué camino subiremos?'. Respondió Jorán: 'Por el camino del desierto de Edom'.
Partieron, pues, el rey de Israel, el rey de Judá y el rey de Edom y después de un rodeo de siete d as faltó el agua para el ejército y para las bestias que les segu an.
Ajab, rey de Israel, preguntó a Josafat, rey de Judá: '¿Quieres venir conmigo a la guerra contra Ramot de Galaad?'. A lo que él respondió: 'Una misma cosa somos tú y yo, mi pueblo y tu pueblo. Contigo estaremos en el combate'.
Le salió al encuentro Jehú, hijo de Janan, el vidente, y dijo al rey Josafat: '¿Por qué tienes tú que prestar ayuda al imp o y amar a los que odian a Yahveh? Por eso viene sobre ti la cólera de Yahveh.