Tomó Abrahán la le a del holocausto y la cargó sobre Isaac su hijo; él tomó en su mano el fuego y el cuchillo, y se fueron los dos juntos.
2 Reyes 2:6 - Biblia Castilian 2003 Le dijo luego El as: 'Quédate aqu, porque Yahveh me env a al Jordán'. Pero él respondió: '¡Por vida de Yahveh y por tu vida, que no te abandonaré!'. Y siguieron caminando los dos. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y Elías le dijo: Te ruego que te quedes aquí, porque Jehová me ha enviado al Jordán. Y él dijo: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Fueron, pues, ambos. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Elías le dijo a Eliseo: —Quédate aquí, porque el Señor me dijo que fuera al río Jordán. Pero una vez más, Eliseo respondió: —Tan cierto como que el Señor vive y que tú vives, ¡nunca te dejaré! Así que siguieron juntos. Biblia Católica (Latinoamericana) Elías le dijo: 'Quédate aquí por favor, porque Yavé me manda al Jordán'. Le respondió: ' 'Tan cierto como que Yavé vive y que yo vivo, que no te dejaré'. Y los dos siguieron su camino. La Biblia Textual 3a Edicion Y Elías le dijo: Quédate ahora aquí, porque YHVH me ha enviado al Jordán. Pero él dijo: ¡Vive YHVH y vive tu alma, que no te dejaré! Y ambos se fueron. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le dijo luego Elías: 'Quédate aquí, porque Yahveh me envía al Jordán'. Pero él respondió: '¡Por vida de Yahveh y por tu vida, que no te abandonaré!'. Y siguieron caminando los dos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Elías le dijo: Te ruego que te quedes aquí, porque Jehová me ha enviado al Jordán. Y él dijo: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Fueron, pues, los dos. |
Tomó Abrahán la le a del holocausto y la cargó sobre Isaac su hijo; él tomó en su mano el fuego y el cuchillo, y se fueron los dos juntos.
Contestó Abrahán: 'Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo m o'. Y prosiguieron los dos juntos.
Y dijo El as a Eliseo: 'Quédate aqu, porque Yahveh me env a hacia Betel'. Pero Eliseo respondió: '¡Por vida de Yahveh y por tu vida, que no te abandonaré!'. Bajaron, pues, a Betel.
Pero la madre del ni o dijo: '¡Por vida de Yahveh y por tu vida, que no te dejaré!'. Levantóse entonces Eliseo y se fue tras ella.
Al llegar al Jordán los que llevaban el arca, apenas los sacerdotes portadores del arca se hab an mojado los pies en las aguas de la orilla - el Jordán se desborda por todas sus orillas durante todo el tiempo de la siega -
Ahora, pues, darás esta orden a los sacerdotes que llevan el arca de la alianza: al llegar al borde de las aguas del Jordán, os detendréis junto al Jordán'.
Pero Rut replicó: 'No me insistas en que te abandone y me aparte de ti, porque adonde tú vayas iré yo, y donde te alojes me alojaré. Tu pueblo será el m o, y tu Dios será mi Dios.
Dijo entonces ella: 'Perdón, se or m o; por tu vida, se or, yo soy aquella mujer que estuvo aqu, cerca de ti, orando a Yahveh.
Pero David insistió: 'Tu padre sabe muy bien que me tienes simpat a y por eso se habrá dicho: 'Que no sepa esto Jonatán, para que no se aflija'. ¡Sin embargo, por vida de Yahveh y por vida tuya, que estoy a un paso de la muerte!'.