Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 2:18 - Biblia Castilian 2003

Volviéronse luego a Eliseo, que estaba ya en Jericó, y éste les dijo: '¿No os hab a dicho yo que no fuerais?'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando volvieron a Eliseo, que se había quedado en Jericó, él les dijo: ¿No os dije yo que no fueseis?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Eliseo aún estaba en Jericó cuando los hombres regresaron. «¿Acaso no les dije que no fueran?», preguntó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando regresaron donde él en Jericó, les dijo: '¿No les dije que no fueran?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y volvieron a él, estando él en Jericó. Entonces les dijo: ¿Acaso no os dije: No vayáis?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Volviéronse luego a Eliseo, que estaba ya en Jericó, y éste les dijo: '¿No os había dicho yo que no fuerais?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando volvieron a él (pues él se había quedado en Jericó), él les dijo: ¿No os dije yo que no fueseis?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 2:18
3 Referans Kwoze  

Pero tanto porfiaron que les dijo: 'Enviadlos'. Enviaron a aquellos cincuenta hombres, que estuvieron buscándolo durante tres d as, pero no lo hallaron.


La gente de la ciudad dijo a Eliseo: 'Mira: el emplazamiento de la ciudad es bueno, como mi se or puede ver; pero las aguas son malas y la tierra estéril'.


Entró en Jericó y atravesaba la ciudad.