Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 6:9 - Biblia Castilian 2003

Pero no has de ser tú quien construya ese templo, sino que un hijo tuyo, salido de tus entra as, será quien construya el templo a mi nombre.'

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero tú no edificarás la casa, sino tu hijo que saldrá de tus lomos, él edificará casa a mi nombre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero no serás tú quien lo haga. Será uno de tus hijos quien construya el templo para honrarme”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero no edificarás tú la Casa, sino un hijo tuyo, nacido de tu sangre.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

pero tú no edificarás la Casa, sino que tu hijo, que saldrá de tus lomos, él edificará la Casa para mi Nombre.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero no has de ser tú quien construya ese templo, sino que un hijo tuyo, salido de tus entrañas, será quien construya el templo a mi nombre.'

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero tú no edificarás la casa, sino tu hijo que saldrá de tus lomos, él edificará casa a mi nombre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 6:9
6 Referans Kwoze  

'Ve y di a mi siervo David: 'As habla Yahveh: no serás tú quien me edifique la casa en que yo habite.


Pero Dios me dijo: 'Tú no edificarás una casa a mi nombre, porque has sido hombre de guerra y has derramado sangre'.


Yahveh ha mantenido la palabra que dio, pues yo he sucedido a mi padre David, me he sentado en el trono de Israel, como hab a prometido Yahveh, y he edificado este templo al nombre de Yahveh, Dios de Israel.


Pero Yahveh dijo a David, mi padre: 'Has tenido intención de construir un templo a mi nombre, y has hecho bien en tener esa intención.