Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 10:5 - Biblia Castilian 2003

Respondióles él: 'Volved a m dentro de tres d as'. El pueblo se retiró.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él les dijo: Volved a mí de aquí a tres días. Y el pueblo se fue.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Roboam les respondió: —Regresen en tres días y les daré una respuesta. Entonces el pueblo se retiró.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El les dijo: 'Vuelvan a mí de aquí a tres días. Y el pueblo se fue.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y les respondió: ¡Volved a mí de aquí a tres días! Y el pueblo se retiró.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondióles él: 'Volved a mí dentro de tres días'. El pueblo se retiró.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él les dijo: Volved a mí de aquí a tres días. Y el pueblo se fue.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 10:5
4 Referans Kwoze  

Respondióles él: 'Volved a m dentro de tres d as'. El pueblo se retiró.


'Tu padre nos puso un yugo muy pesado. Alivia tú ahora la dura servidumbre impuesta por tu padre y el pesado yugo que puso sobre nosotros y te serviremos'.


El rey Roboán pidió consejo a los ancianos que hab an estado al servicio de Salomón, su padre, mientras éste viv a, y les preguntó: '¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo?'.


No digas a tu prójimo: 'Vete y vuelve; ma ana te lo daré', si hoy puedes hacerlo.