Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Corintios 12:5 - Biblia Castilian 2003

De éste me gloriaré. En cuanto a m, no me gloriaré sino de [mis] debilidades.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

De tal hombre me gloriaré; pero de mí mismo en nada me gloriaré, sino en mis debilidades.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De esa experiencia vale la pena jactarse, pero no voy a hacerlo. Solamente me jactaré de mis debilidades.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Podría sentir orgullo pensando en ése, pero en cuanto a mí, sólo me gloriaré de mis debilidades.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Del tal me gloriaré, pero de mí mismo no me gloriaré sino en las debilidades.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

De éste me gloriaré. En cuanto a mí, no me gloriaré sino de [mis] debilidades.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De tal hombre me gloriaré, mas de mí mismo no me gloriaré, sino en mis debilidades.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Corintios 12:5
5 Referans Kwoze  

para que se cumpliera lo anunciado por el profeta Isa as cuando dijo: Él mismo tomó nuestras flaquezas y cargó con nuestras enfermedades.


Y me presenté ante vosotros débil y con mucho temor y temblor.


Si hay que presumir, presumiré de mi debilidad.


¿Hay que gloriarse? Pues, aunque de nada sirve, vendré a visiones y revelaciones del Se or.