Porque alguien dice: 'Las cartas son duras y fuertes; pero su presencia corporal es poca cosa y su palabra despreciable'.
2 Corintios 11:21 - Biblia Castilian 2003 Lo digo para mi vergüenza, por haberme mostrado débil. Pero en lo que alguien se atreva - hablo como un insensato -, me atrevo también yo. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Para vergüenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles. Pero en lo que otro tenga osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Me da vergüenza decir que nosotros fuimos demasiado «débiles» para hacer lo mismo! Pero sea lo que sea de lo que ellos se atrevan a jactarse —otra vez hablo como un necio— yo también me atrevo a jactarme de lo mismo. Biblia Católica (Latinoamericana) Empiezo ya a sentir vergüenza: nosotros fuimos demasiado blandos.
Pero si otros son tan atrevidos, hablo como un loco, ¿por qué yo no? La Biblia Textual 3a Edicion Para vergüenza mía digo que nosotros hemos sido débiles, pero en lo que otro se atreva (hablo con insensatez), yo también me atrevo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Lo digo para mi vergüenza, por haberme mostrado débil. Pero en lo que alguien se atreva -hablo como un insensato-, me atrevo también yo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Lo digo en cuanto a la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido débiles. Pero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía. |
Porque alguien dice: 'Las cartas son duras y fuertes; pero su presencia corporal es poca cosa y su palabra despreciable'.
Lo que estoy hablando, no lo hablo según el Se or, sino como un insensato, puesto que hablamos de jactancia.
Por eso escribo estas cosas estando ausente, para que, cuando me presente, no tenga que usar con rigor de la autoridad que el Se or me dio para edificar, y no para destruir.
mediante la gloria e ignominia, mediante buena y mala fama; como embusteros, aunque diciendo la verdad;