Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 9:23 - Biblia Castilian 2003

Samuel dijo al cocinero: 'Sirve la porción que te d, la que te dije que pusieras aparte'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo Samuel al cocinero: Trae acá la porción que te di, la cual te dije que guardases aparte.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después Samuel dio instrucciones al cocinero para que le sirviera a Saúl el mejor corte de carne, la porción que había sido reservada para el invitado de honor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego Samuel dijo al cocinero: 'La parte que te pasé para que la pusieras aparte, sírvela ahora'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Samuel dijo al cocinero: Trae la porción que te di, de la cual te dije: Ponla aparte.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Samuel dijo al cocinero: 'Sirve la porción que te dí, la que te dije que pusieras aparte'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Samuel al cocinero: Trae acá la porción que te di, la cual te dije que guardases aparte.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 9:23
4 Referans Kwoze  

José hizo que les llevaran porciones de las que ten an delante; pero la porción de Benjam n era cinco veces mayor que la de cada uno de los otros. Ellos bebieron y se regocijaron en compa a de José.


Pero a Ana le daba una porción doble, pues él prefer a a Ana, aunque Yahveh hab a cerrado su seno.


Samuel tomó a Saúl y a su criado, los introdujo en la sala y les dio el lugar de preferencia entre los convidados, que eran unos treinta.


El cocinero trajo en alto un pernil con lo que hab a encima de él y lo puso delante de Saúl, al tiempo que Samuel le dec a a éste: 'Aqu tienes lo que te estaba reservado; s rvete y come. Lo hice guardar para ti, para este momento, cuando invité al pueblo'. Y aquel d a comió Saúl con Samuel.