¡La litera -¿la veis? - de Salomón! Sesenta guerreros la escoltan de los más fuertes de Israel.
1 Samuel 8:16 - Biblia Castilian 2003 Tomará vuestros siervos y siervas, vuestros mejores bueyes y asnos, para emplearlos en sus labores. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Tomará vuestros siervos y vuestras siervas, vuestros mejores jóvenes, y vuestros asnos, y con ellos hará sus obras. Biblia Nueva Traducción Viviente Les quitará sus esclavos y esclavas, y les exigirá lo mejor de sus ganados y burros para su propio uso. Biblia Católica (Latinoamericana) Tomará lo mejor de sus sirvientes, de sus sirvientas, de sus jóvenes, de sus burros y los empleará en sus trabajos. La Biblia Textual 3a Edicion Y tomará vuestros siervos y vuestras siervas, y vuestros jóvenes más escogidos, y vuestros asnos, y los empleará en sus propias labores. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tomará vuestros siervos y siervas, vuestros mejores bueyes y asnos, para emplearlos en sus labores. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Tomará vuestros siervos, y vuestras siervas, y vuestros mejores jóvenes, y vuestros asnos, y con ellos hará sus obras. |
¡La litera -¿la veis? - de Salomón! Sesenta guerreros la escoltan de los más fuertes de Israel.
Pero, si aquel criado dijera para s: 'Mi se or se va a retrasar', y se pusiera a pegar a los criados y a las criadas, a comer y a beber y a emborracharse,
Exigirá el diezmo de vuestras cosechas y de vuestras vi as para dárselo a sus eunucos y funcionarios.
Exigirá el diezmo de vuestros reba os, y vosotros mismos seréis sus siervos.