Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 5:9 - Biblia Castilian 2003

Pero apenas trasladada, la mano de Yahveh se dejó sentir sobre la ciudad provocando una gran conmoción: los habitantes de la ciudad, peque os y grandes, fueron castigados con tumores.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y aconteció que cuando la habían pasado, la mano de Jehová estuvo contra la ciudad con gran quebrantamiento, y afligió a los hombres de aquella ciudad desde el chico hasta el grande, y se llenaron de tumores.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero cuando el arca llegó a Gat, la mano dura del Señor cayó sobre sus hombres, jóvenes y mayores; los hirió con una plaga de tumores, y hubo gran pánico.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero, apenas llegaron con ella, el peso de la mano de Dios se hizo sentir en la ciudad: se produjo un gran pánico. Castigó a los habitantes, desde el más chico al más grande, haciéndoles salir tumores.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero sucedió que después que la hubieron trasladado, la mano de YHVH cayó contra la ciudad causando gran consternación, y golpeó a los hombres de aquella ciudad desde el pequeño hasta el grande, de modo que les brotaron hemorroides.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero apenas trasladada, la mano de Yahveh se dejó sentir sobre la ciudad provocando una gran conmoción: los habitantes de la ciudad, pequeños y grandes, fueron castigados con tumores.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aconteció que cuando la hubieron pasado, la mano de Jehová fue contra la ciudad con gran quebrantamiento; e hirió a los hombres de aquella ciudad desde el chico hasta el grande, y se llenaron de hemorroides.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 5:9
11 Referans Kwoze  

golpeó a sus opresores por la espalda y los hizo vergüenza de los siglos.


Será lo mismo que cuando un hombre huye ante un león y es atacado por un oso; o cuando entra en casa, apoya su mano en la pared y le muerde una culebra.


La mano de Yahveh pesó sobre ellos para eliminarlos del campamento, hasta acabar con ellos.


Pero, si no escucháis la voz de Yahveh, y sois rebeldes a sus mandamientos, la mano de Yahveh se dejará sentir sobre vosotros como se dejó sentir sobre vuestros padres.


Entonces enviaron el arca de Dios a Ecrón. Pero, al entrar el arca de Dios en Ecrón, empezaron a gritar los habitantes de Ecrón, diciendo: '¡Nos traen aqu el arca del Dios de Israel para que nos mate, a nosotros y a nuestro pueblo!'.


Convocaron entonces a todos los pr ncipes de los filisteos y les dijeron: 'Devolved el arca del Dios de Israel; que vuelva a su sitio, y no nos mate a nosotros y a nuestro pueblo'. Hab a un pánico de muerte en toda la ciudad, pues la mano de Dios pesaba duramente sobre ella.


La mano de Yahveh cayó pesadamente sobre los habitantes de Asdod llenándolos de consternación, pues hirió con tumores a los de Asdod y su comarca.


Pusieron luego sobre la carreta el arca de Yahveh y el cofre con las ratas de oro y las figuras de los tumores.


As los filisteos quedaron humillados y no volvieron a invadir más el territorio de Israel. La mano de Yahveh se dejó sentir contra los filisteos durante toda la vida de Samuel.