Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 20:25 - Biblia Castilian 2003

El rey se sentó en su sitio habitual junto a la pared. Jonatán se puso enfrente y Abner se sentó al lado de Saúl; el sitio de David quedó vac o.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto a la pared, y Jonatán se levantó, y se sentó Abner al lado de Saúl, y el lugar de David quedó vacío.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

en su lugar de siempre, contra la pared, con Jonatán sentado enfrente y Abner a su lado. Pero el lugar de David estaba desocupado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se sentó igual que siempre en el asiento que estaba pegado a la muralla. Jonatán estaba sentado al frente y Abner al lado de Saúl, pero el puesto de David estaba desocupado.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y como otras veces, el rey estaba reclinado en su sitial de junto a la pared, con Jonatán enfrente y Abner reclinado al lado de Saúl, pero el lugar de David estaba vacío.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El rey se sentó en su sitio habitual junto a la pared. Jonatán se puso enfrente y Abner se sentó al lado de Saúl; el sitio de David quedó vacío.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto a la pared, y Jonatán se levantó, y se sentó Abner al lado de Saúl, y el lugar de David estaba vacío.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 20:25
3 Referans Kwoze  

Ella gritó: '¡Sobre ti los filisteos, Sansón!'. Despertó él de su sue o y se dijo: 'Saldré como otras veces y me libraré'. No sab a que Yahveh se hab a retirado de él.


Le dijo luego Jonatán: 'Ma ana es luna nueva, y se te echará de menos, porque tu asiento quedará vac o.


David se ocultó en el campo. Llegado el novilunio, el rey se sentó a la mesa para comer.