Pasado ma ana, tu ausencia se notará mucho más. Tú vete al lugar donde estuviste escondido el d a en que hicimos aquello y quédate junto a aquella piedra.
1 Samuel 20:18 - Biblia Castilian 2003 Le dijo luego Jonatán: 'Ma ana es luna nueva, y se te echará de menos, porque tu asiento quedará vac o. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Luego le dijo Jonatán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío. Biblia Nueva Traducción Viviente Después Jonatán dijo: —Mañana celebramos el festival de luna nueva. Te extrañarán cuando vean que tu lugar a la mesa está desocupado. Biblia Católica (Latinoamericana) Jonatán le dijo: 'Mañana es la luna nueva y se notará tu ausencia cuando vean tu puesto vacío. La Biblia Textual 3a Edicion Y añadió Jonatán: Mañana es luna nueva, y se te echará de menos porque tu asiento estará vacío. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le dijo luego Jonatán: 'Mañana es luna nueva, y se te echará de menos, porque tu asiento quedará vacío. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Jonatán dijo a David: Mañana es luna nueva, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío. |
Pasado ma ana, tu ausencia se notará mucho más. Tú vete al lugar donde estuviste escondido el d a en que hicimos aquello y quédate junto a aquella piedra.
El rey se sentó en su sitio habitual junto a la pared. Jonatán se puso enfrente y Abner se sentó al lado de Saúl; el sitio de David quedó vac o.
David dijo a Jonatán: 'Mira, ma ana es luna nueva y yo deber a sentarme con el rey a comer. Pero déjame partir, y me ocultaré en el campo hasta la tarde del tercer d a.