Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 20:18 - Biblia Castilian 2003

Le dijo luego Jonatán: 'Ma ana es luna nueva, y se te echará de menos, porque tu asiento quedará vac o.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Luego le dijo Jonatán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después Jonatán dijo: —Mañana celebramos el festival de luna nueva. Te extrañarán cuando vean que tu lugar a la mesa está desocupado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jonatán le dijo: 'Mañana es la luna nueva y se notará tu ausencia cuando vean tu puesto vacío.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y añadió Jonatán: Mañana es luna nueva, y se te echará de menos porque tu asiento estará vacío.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le dijo luego Jonatán: 'Mañana es luna nueva, y se te echará de menos, porque tu asiento quedará vacío.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Jonatán dijo a David: Mañana es luna nueva, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 20:18
3 Referans Kwoze  

Pasado ma ana, tu ausencia se notará mucho más. Tú vete al lugar donde estuviste escondido el d a en que hicimos aquello y quédate junto a aquella piedra.


El rey se sentó en su sitio habitual junto a la pared. Jonatán se puso enfrente y Abner se sentó al lado de Saúl; el sitio de David quedó vac o.


David dijo a Jonatán: 'Mira, ma ana es luna nueva y yo deber a sentarme con el rey a comer. Pero déjame partir, y me ocultaré en el campo hasta la tarde del tercer d a.