Mical tomó luego los terafim y los colocó en el lecho; puso a la cabecera un tejido de pelo de cabra y lo tapó con un cobertor.
1 Samuel 19:16 - Biblia Castilian 2003 Cuando llegaron los emisarios, se encontraron con los terafim en el lecho y un tejido de pelo de cabra a la cabecera. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y cuando los mensajeros entraron, he aquí la estatua estaba en la cama, y una almohada de pelo de cabra a su cabecera. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero cuando llegaron para llevarse a David, descubrieron que lo que estaba en la cama era solo un ídolo con un cojín de pelo de cabra en la cabeza. Biblia Católica (Latinoamericana) Entraron los mensajeros y encontraron al ídolo en la cama con la peluca de pelo de cabra en la cabeza. La Biblia Textual 3a Edicion Pero cuando entraron los emisarios, ¡he aquí en el lecho el ídolo doméstico con el paño de pelo de cabra en la cabecera! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando llegaron los emisarios, se encontraron con los terafim en el lecho y un tejido de pelo de cabra a la cabecera. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando los mensajeros entraron, he aquí la estatua estaba en la cama, con la almohada de pelo de cabra por cabecera. |
Mical tomó luego los terafim y los colocó en el lecho; puso a la cabecera un tejido de pelo de cabra y lo tapó con un cobertor.
Saúl volvió a enviar emisarios para ver a David y les dijo: 'Traédmelo en el lecho para matarlo'.
Dijo entonces Saúl a Mical: '¿Por qué me has enga ado as y has dejado escapar a mi enemigo para que se salve?'. Respondió Mical a Saúl: 'El me dijo: 'Déjame escapar o te mato''.