Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 17:56 - Biblia Castilian 2003

Le dijo el rey: 'Pregunta de quién es hijo ese joven'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta de quién es hijo ese joven.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Bueno, ¡averigua quién es! —le dijo el rey.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey le dijo: 'Infórmate para saber de quién es hijo ese muchacho'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Vive tu alma, oh rey, que no lo sé! Y el rey dijo: Averigua tú de quién es hijo ese muchacho.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le dijo el rey: 'Pregunta de quién es hijo ese joven'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el rey dijo: Pregunta de quién es hijo ese joven.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 17:56
3 Referans Kwoze  

Respondió Saúl a David: 'Tú no podrás ir a combatir contra ese filisteo, porque tú eres un ni o, mientras que él es un hombre de guerra desde la juventud'.


Cuando vio Saúl que David sal a al encuentro del filisteo, preguntó a Abner, general del ejército: '¿De quién es hijo este muchacho, Abner?'. Abner le respondió: '¡Por tu vida, oh rey, que no lo sé!'.


Y cuando David volv a de matar al filisteo, lo tomó Abner y lo llevó a presencia de Saúl. David ten a aún en la mano la cabeza del filisteo.