Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 17:42 - Biblia Castilian 2003

Y al mirar el filisteo y ver a David, lo despreció, porque era un muchacho todav a, rubio y de bella presencia.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando el filisteo miró y vio a David, le tuvo en poco; porque era muchacho, y rubio, y de hermoso parecer.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

mirando con desdén al muchacho de mejillas sonrosadas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El filisteo dio a David una mirada de desprecio, porque no era más que un muchacho, (David era rubio y de buena apariencia).

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando el filisteo miró en derredor y vio a David, lo despreció, porque era un mozalbete rubio y bien parecido.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y al mirar el filisteo y ver a David, lo despreció, porque era un muchacho todavía, rubio y de bella presencia.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando el filisteo miró y vio a David, le tuvo en poco; porque era joven, y rubio, y de hermoso parecer.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 17:42
9 Referans Kwoze  

Él respondió: 'Si han salido en son de paz, prendedlos vivos; y si han salido en plan de guerra, procurad apresarlos también vivos'.


La arrogancia precede a la ruina, la altivez de esp ritu precede al fracaso.


Mandó, pues, que lo trajeran. Era rubio, de bellos ojos y de buena presencia. Dijo entonces Yahveh: 'Levántate y úngelo, pues ése es'.


Respondió Saúl a David: 'Tú no podrás ir a combatir contra ese filisteo, porque tú eres un ni o, mientras que él es un hombre de guerra desde la juventud'.


El filisteo, precedido de su escudero, se fue aproximando poco a poco a David.