Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 16:9 - Biblia Castilian 2003

Jesé le presentó a Samá; pero Samuel dijo: 'Tampoco a éste lo ha elegido Yahveh'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Hizo luego pasar Isaí a Sama. Y él dijo: Tampoco a este ha elegido Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después Isaí llamó a Simea, pero Samuel dijo: —Tampoco es este a quien el Señor ha elegido.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesé hizo pasar a Samma, pero Samuel le dijo: 'Yavé tampoco lo ha elegido'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego Isaí hizo pasar a Samá. Y él dijo: Tampoco a éste ha elegido YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesé le presentó a Samá; pero Samuel dijo: 'Tampoco a éste lo ha elegido Yahveh'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Hizo luego pasar Isaí a Sama. Y él dijo: Tampoco a este ha elegido Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 16:9
5 Referans Kwoze  

Amnón ten a un amigo sumamente astuto, llamado Jonadab, hijo de Simá, hermano de David.


Ben Abinadab ten a toda la llanura de Dor; estaba casado con Tafat, hija de Salomón;


Jesé engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo; a Simá, el tercero;


Jesé hizo pasar a sus siete hijos ante Samuel, y éste dijo a Jesé: 'A ninguno de éstos ha elegido Yahveh'.


Los tres hijos mayores de Jesé se fueron con Saúl a la guerra. Estos tres que se hab an ido a la guerra se llamaban Eliab, el primogénito, Abinadab el segundo, y Samá el tercero.