Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 14:9 - Biblia Castilian 2003

Si nos dicen: 'Deteneos hasta que lleguemos donde vosotros', nos quedaremos en nuestro lugar y no avanzaremos hacia ellos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos a vosotros, entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos a ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si nos dicen: “Quédense donde están o los mataremos”, entonces nos detendremos y no subiremos hacia ellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si nos dicen: ¡Deténganse, esperen que vayamos! nos quedaremos donde estemos y no subiremos donde ellos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si nos dicen: ¡Estaos quietos hasta que os alcancemos!, entonces nos quedaremos en nuestro lugar y no subiremos a ellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si nos dicen: 'Deteneos hasta que lleguemos donde vosotros', nos quedaremos en nuestro lugar y no avanzaremos hacia ellos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos a vosotros; entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos a ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 14:9
5 Referans Kwoze  

y escucha lo que hablan; pues se fortalecerán tus manos para luego atacar al campamento'. Descendió, pues, con Purá, su siervo, hasta el extremo de las avanzadillas que hab a en el campamento.


Pero si dicen: 'Subid hacia nosotros', entonces avanzaremos, porque Yahveh los va a entregar en nuestras manos. Ésta será para nosotros la se al'.


Jonatán dijo: 'Vamos a pasar adonde están esos hombres y nos pondremos delante de ellos.