Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 14:12 - Biblia Castilian 2003

Y los hombres de la guarnición, dirigiéndose a Jonatán y a su escudero, les gritaron: 'Subid hacia nosotros, que os vamos a ense ar una cosa'. Dijo entonces Jonatán a su escudero: 'Sube detrás de m, pues Yahveh los va a entregar en manos de Israel'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los hombres de la guarnición respondieron a Jonatán y a su paje de armas, y dijeron: Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: Sube tras mí, porque Jehová los ha entregado en manos de Israel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los hombres de la avanzada le gritaron a Jonatán: «¡Suban aquí y les daremos una lección!». «Vamos, sube detrás de mí —le dijo Jonatán a su escudero—, ¡porque el Señor nos ayudará a derrotarlos!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los hombres del puesto se dirigieron a Jonatán y al joven que transportaba sus armas, diciéndoles: 'Suban hacia nosotros, tenemos algo que enseñarles'. Jonatán dijo a su compañero: 'Sube detrás de mí, porque Yavé los ha entregado a las manos de Israel'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los hombres del destacamento gritaron a Jonatán y a su escudero, y dijeron: ¡Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa! Y Jonatán dijo a su paje de armas: ¡Sube tras de mí porque YHVH los ha entregado en mano de Israel!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y los hombres de la guarnición, dirigiéndose a Jonatán y a su escudero, les gritaron: 'Subid hacia nosotros, que os vamos a enseñar una cosa'. Dijo entonces Jonatán a su escudero: 'Sube detrás de mí, pues Yahveh los va a entregar en manos de Israel'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los hombres de la guarnición respondieron a Jonatán y a su paje de armas, y dijeron: Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: Sube tras mí, que Jehová los ha entregado en la mano de Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 14:12
13 Referans Kwoze  

Llegué, pues, hoy a la fuente, y dije: 'Yahveh, Dios de mi se or Abrahán, si quieres llevar a feliz término el camino por el que ando,


Después me postré y adoré a Yahveh, y bendije a Yahveh, Dios de mi amo Abrahán, que me hab a guiado por el camino recto para tomar a la hija del hermano de mi se or para su hijo.


Cuando oigas ruidos de pasos entre las copas de las balsameras, desencadena el ataque, porque Yahveh irá delante de ti para derrotar al ejército de los filisteos'.


Entonces Amas as envió mensajeros a Joás, hijo de Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel, para decirle: '¡Ven, y nos veremos las caras!'.


Dijo entonces Débora a Barac: 'Levántate, porque éste es el d a en que Yahveh entregará a S sara en tus manos. ¿Es que Yahveh no va delante de ti?'. Descendió, pues Barac del monte Tabor, y tras él diez mil hombres.


Respondió su compa ero: 'Esto no es otra cosa que la espada de Gedeón, hijo de Yoás, el israelita; Dios ha entregado en sus manos a Madián y todo el campamento'.


Al o r Gedeón el relato del sue o y su interpretación se postró, volvió luego al campamento de Israel y dijo: '¡Arriba; que Yahveh ha entregado en vuestras manos el campamento de Madián!'.


Él llamó de inmediato a su joven escudero y le dijo: 'Saca tu espada y remátame, para que nadie diga de m: 'Una mujer lo ha matado''. Su escudero lo traspasó, y él murió.


Pero si dicen: 'Subid hacia nosotros', entonces avanzaremos, porque Yahveh los va a entregar en nuestras manos. Ésta será para nosotros la se al'.


Subió Jonatán valiéndose de pies y manos, y tras él su escudero. Los filisteos ca an ante Jonatán, y su escudero los iba rematando detrás de él.