Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 7:5 - Biblia Castilian 2003

Todas las puertas y montantes eran cuadrangulares. Las ventanas se correspond an entre s, de tres en tres.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Todas las puertas y los postes eran cuadrados; y unas ventanas estaban frente a las otras en tres hileras.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todas las puertas y sus postes tenían marcos rectangulares y estaban dispuestas en grupos de tres, unas frente a otras.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las puertas y ventanas eran cuadradas y las ventanas estaban frente a frente cada tres pasos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Todas las puertas y ventanas tenían marcos cuadrados, y una ventana estaba frente a otra ventana, en grupos de tres.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todas las puertas y montantes eran cuadrangulares. Las ventanas se correspondían entre sí, de tres en tres.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y todas las puertas y postes eran cuadrados; y unas ventanas estaban frente a las otras en tres hileras.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 7:5
3 Referans Kwoze  

Hab a tres filas de ventanas enrejadas que se correspond an frente a frente, de tres en tres.


Hizo el pórtico de las columnas, de cincuenta codos de largo y treinta de ancho, y otro pórtico delante de él con columnata precedida de un cancel.


Tomaréis la sangre y rociaréis con ella las dos jambas y el dintel de las casas donde se va a comer.