Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 3:27 - Biblia Castilian 2003

Entonces el rey intervino diciendo: 'Entregad a aquélla el ni o vivo y no lo matéis; ella es su madre'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el rey respondió y dijo: Dad a aquella el hijo vivo, y no lo matéis; ella es su madre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el rey dijo: «No maten al niño; dénselo a la mujer que desea que viva, ¡porque ella es la madre!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey entonces decidió: 'Den el niño que está vivo a la primera, no lo maten, porque ella es su madre'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el rey, tomando la palabra, dijo: ¡Dadle a aquélla el niño vivo y no lo matéis! Ella es su madre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces el rey intervino diciendo: 'Entregad a aquélla el niño vivo y no lo matéis; ella es su madre'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el rey respondió y dijo: Dad a esta el niño vivo, y no lo matéis; ella es su madre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 3:27
2 Referans Kwoze  

Entonces la mujer de quien era el hijo vivo, dirigiéndose al rey, porque se le hab an conmovido las entra as por su hijo, le dijo: '¡Por favor, se or m o! Entregadle a ésta el ni o vivo, pero no lo matéis'. Por el contrario, la otra dec a: 'No será para m, ni para ti; que lo partan'.


Se enteró todo Israel de la sentencia que hab a pronunciado el rey y sintieron temor reverencial ante él, pues vieron que en él hab a sabidur a divina para administrar justicia.