Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 16:4 - Biblia Castilian 2003

A los de Basá que mueran en la ciudad se los comerán los perros, y a los que mueran en el campo se los comerán las aves del cielo'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El que de Baasa fuere muerto en la ciudad, lo comerán los perros; y el que de él fuere muerto en el campo, lo comerán las aves del cielo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

A los miembros de la familia de Baasa que mueran en la ciudad se los comerán los perros, y a los que mueran en el campo se los comerán los buitres».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aquel de la familia de Basá que muera en la ciudad será devorado por los perros, y el que muera en el campo será comido por las aves del cielo'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Al que de Baasa muera en la ciudad, lo comerán los perros, y al que muera en el campo, lo comerán las aves de los cielos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

A los de Basá que mueran en la ciudad se los comerán los perros, y a los que mueran en el campo se los comerán las aves del cielo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que de Baasa fuere muerto en la ciudad, lo comerán los perros; y el que de él fuere muerto en el campo, lo comerán las aves del cielo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 16:4
4 Referans Kwoze  

A los de Jeroboán que mueran en la ciudad se los comerán los perros, y a los que mueran en el campo se los comerán las aves del cielo. Es Yahveh quien ha hablado.


Hubo guerras incesantes entre Asá y Basá, rey de Israel.


Al que de Ajab muera en la ciudad, se lo comerán los perros; y al que muera en el campo, se lo comerán las aves del cielo'.


los entregaré en mano de sus enemigos y en mano de quienes atentan contra su vida; y sus cadáveres serán pasto de las aves del cielo y de las bestias de la tierra.